quarta-feira, setembro 01, 2004

Después de mis vacaciones, caralho!


Não, ao contrário do que queria e que vocês pensavam, eu não fui para Espanha.

Fui sim para Trás-os-montes. Mais precisamente Mirandela. E desenganem-se aqueles que julgam que eu fui fazer um casting para o próximo grande filme Português: "Oliveirinha leva na Serra".
Fui para descansar... e ver se arranjava agasalho para a minha alheira. E que belos agasalhos há naquela terra... (para um excelente entendedor, não precisamos de falar, por isso eu já falei demais).

E foi aí que deparei com uma palavra considerada bastarda por uns, e amada por outros (transmontanos, principalmente), que é o "Caralho".
Tá certo que apenas há quem goste de o ver por trás, espanhóis por exemplo, mas também os há que não o tiram da boca. Os transmontanos, por exemplo.

Mas desengane-se o inculto leitor ao pensar que só os transmontanos dizem essa palavra melodiosa do vocabulário Português!
Quem nunca ousou, num momento de alegria, quiçá de tristeza, usar essa palavra???

Aposto em como até Cristovão Colombo ao avistar terra terá soltado um sonoro:
"Chegamos caralho!!!"

Ou mesmo o capitão do Titanic após embater no iceberg, terá dito:
"Vamos todos com o caralho!!!"
Mas o que mais me impressionou em Trás-os-montes, para além dos agasalhos para alheira, foi o intensivo uso desta palavra, que em casos extremos servia para iniciar e terminar uma frase:

"Caralho. Põe-te direito, caralho!"

Outras vezes adjectivo quantitativo:

"Isto é uma sofisticação do caralho."

Ou mesmo para demonstrar extrema ignorância:

"Sei lá ou caralho!"

E eu penso:
"Qual é o mal desta palavra??"

Os espanhóis usam o "valle?"!!
E mais uma vez se vê a fanchonice dos espanhóis pois os Portugueses afirmam, enquanto que eles não ousam afirmar, e regra geral... fodem-se!!!

Por exemplo:
Um português diz:
Fica para as 5h, caralho!!!

Enquanto que um pajero diria:
"El encuentro es a las 5h, valle??"

Ora, perante isto apenas posso soltar outra tipica frase transmontana:

"Paneleiros do caralho!!!"